Serafim
Ponte Grande
Oswald
de Andrade
Composto
entre l925 e 1929 e publicado em 1933, Serafim Ponte Grande, junto a
Memórias Sentimentais de João Miramar, constituem os maiores
romances de invenção de Oswald de Andrade.
Tudo
neste texto representa um desafio ao leitor; uma história difícil
de ser acompanhada; em vez de capítulos, 203 fragmentos organizados
dos mais diversos modos; um herói que se confunde com outra
personagem; personagens que repentinamente são eliminadas do texto
e que depois reaparecem. Também do ponto de vista do estilo, não há
um dominador comum; passamos - sem motivo aparente - de narração
em primeira pessoa para a narração em terceira; cartas se misturam
e diários (íntimos; textos melodramáticos aparecem organizados
sob forma de texto teatral, poemas pau-brasil, abaixo-assinados, um
dicionário de bolso que não ultrapassa a letra L, diários de
viagem, etc).
Apesar
de aparente desordem, o romance apresenta uma estrutura que permite
defini-lo como um livro de memórias dividido em onze partes ou capítulos
agrupados em três partes:
PRIMEIRA
Etapa
de formação, apresentando a infância, adolescência, o casamento
com Dona Lalá, a sátira à Revolução de São Paulo, em 1924. O
erotismo irreverente é nota constante.
SEGUNDA
Viagens
e aventuras pela Europa e Oriente.
TERCEIRA
O
retorno e viagem utópica. Serafim ataca o quartel da polícia, a
imprensa e o serviço sanitário. Perseguido , é fulminado por um
raio. Pinto Calçudo, secretário de Serafim, se apossa do navio.
"El Durasno", e funda a sociedade utópica, composta por
ele e os tripulantes do navio, empreendendo uma viagem permanente.
Serafim Ponte Grande encarna o mito de herói latino - americano
individual, remando contra a corrente, procurando romper as cadeias
do conformismo e da hipocrisia burguesa a golpes de ironia e
sarcasmo. Mas o sonho de Serafim, por ser individual, acaba
frustrando-se tragicamente, atirando o "herói" à
marginalidade e amargura.
TEXTOS
PRIMEIRO CONTATO DE SERAFIM COM A MALÍCIA
A
- e- i- o - u Ba- Be -Bi - Bo- Bu Ca - Ce - Ci - Co - Cu
PROPICIAÇÃO
Eu
fui o maior onanista de meu tempo Todas as mulheres Dormiram em
minha cama Principalmente cozinheira E cançonetista inglesa Hoje
cresci As mulheres fugiram Mas tu vieste Trazendo-me todas no teu
corpo |